日本社会为啥有“前辈・后辈”的文化

你在日本生活,常常会听到“先辈”与“后辈”的词语。无论是在公司,还是机关学校,日本人会称呼年者或资历深者「先輩(せんぱい)」、而新人、年纪轻自然成「後輩(こうはい)」。

套“先—后”关系,不存在于职场,几乎根植于整个日本社会。

很多朋友会

什么日本人那么在乎是先是后?”

“不是都一是同事?”

种等级观念,不是抑年?”

今天,我就跟大家来聊聊什么日本社会特别“先”?

大家知道,日本社会深受中国古代儒家文化影响,尤其是「忠孝」、「幼有序」,在奈良代(中国隋朝)引入,平安代(中国唐朝)定型,江户时代(中国明清时代)深入人心。

日本社会讲前辈与后辈的关系,不是重于“权力”的显示,而是“你早来一年,我就尊你”,强时间”与“承上启下”的秩序。

所以日本的“先”文化,并不等于“上下”或“强者与弱者”,而是一种 入门序决定教关系”的传统结构。

在日本的中学、高中、大学,几乎每个社(部活)都格的先制度。

一年负责、准器材、倒茶。二年开始可新生,三年级则担任主将或队长

“前”用敬、低、听指示。辈则要指、照、保

不是“欺新人”,而是一代教一代承机制。

很多人高中三年养成的秩序感,会一直延入社会。

们为什么习惯?他

「私も教わってきたので、今度は自分が教える番です。」(我也是被前教出来的,到我人了)

大学毕业走入社会,进入公司工作,会发现,传统的日本公司依然行“身雇用制”与“年功序列制”,位晋升、工、甚至公桌大小,往往由“资历年限”决定。

公司早的人先升课长入社同期中,第一年成好也不能越提拔;负责做决策,年负责执行和服从。

种制度不是不能力,而是强

“尊重经验,逐步成,每一代下一代。

因此,“先”自然被视为“引路人”,而“后要有“学之心”。

包括说话的语言和语气。

日语中有一种敬语,这一敬,也在不断巩固种“尊、、序”的文化。

说话时根据方的年、地位、资历决定用

用「です/ます」、使用「お疲れ様です」「ご指導ありがとうございます」(您辛苦了、谢谢您的指导)哪怕只是,也要先「お時間をいただければ幸いです」(如果您能给我时间,我将感到荣幸)

面的“尊称”与“自”,也强化了“我与前关系中的位置感”。

当然,日本社会的种“上下关系”并不只是制,而是互相承担的“定”。 “先”并不只是“享受被尊重”,也有任:

(仕事のイロハを教える);

(責任をかぶることもある);

提携后(チャンスを回す、評価する);

而“后承担:

(素直に聞く);

配合(チームプレイを重視);

尊敬(基本の礼儀を忘れない);

是一种双向契,而不是方面迫。

日本社会的这一种“先辈与文化”的本,是系秩序与温情的微妙平衡。

你可能会看到:

辈请喝酒、指工作,但从不居高下;

辈为点酒、整理料,但也会逐被提拔重用;

在告别,后会送上一封“感的信”,前辈则鼓励;

不是“上下”的冷冰冰关系,而是“走在你前面的人,你伸出手;你也得扶后面一把”的温柔构。

这是一种代代相的秩序与任感。

你或许觉得他“太拘”“太”“太抑”,但他却相信:

“我曾被人带过,所以我也要人。”

“我尊重你,不是因你比我厉害,而是因你走在我前面。”

,就是日本社会的“先—后文化”的哲学之道

上一篇:走出家长教育焦虑的困境
免责声明:

1、本网站所展示的内容均转载自网络其他平台,主要用于个人学习、研究或者信息传播的目的;所提供的信息仅供参考,并不意味着本站赞同其观点或其内容的真实性已得到证实;阅读者务请自行核实信息的真实性,风险自负。